версия для слабовидящих
banner

Четвертая Международная конференция «Общество – язык – культура: актуальные проблемы взаимодействия в XXI веке»

Редактор admin на . Помещено в Архив конференций и семинаров

27 ноября 2009 г. в Московском институте лингвистики прошла очередная - четвертая - Международная конференция «Общество – язык – культура: актуальные проблемы взаимодействия в ХХI веке»

Научные форумы под этим названием проводятся в МИЛ ежегодно. Цель конференции – обсуждение фундаментальных и практических проблем лингвистики и межкультурной коммуникации, перевода и лингводидактики, гуманитарных проблем современности и динамика социальных изменений в мире под влиянием геополитических факторов и глобализации.

К научному обсуждению были представлены актуальные вопросы теории и практики перевода, социо- и психолингвистики, лингвокультурологии, гендерных исследований, лингводидактики, теории языка, теории текста и др.

За годы своего существования конференция расширила проблематику и географию, получила известность в нашей стране и за рубежом.

В конференции приняли участие 105 исследователей из России, Украины, Казахстана, Узбекистана, Якутии, представлявшие более двадцати университетов и вузов Москвы, Волгограда, Вятки, Житомира, Иванова, Иркутска, Киева, Нерюнгри, Омска, Перми, Санкт-Петербурга, Саратова, Ташкента, Твери, Челябинска, Электростали, Ярославля. Широко представлены были и вузы Москвы. Участников конференции приветствовал ректор Московского института лингвистики кандидат политических наук Л.М. Терентий.

С пленарными докладами выступили:

1.​ Секретарь правления Союза переводчиков Росси А.С. Цемахман, осветивший в своем докладе структуру, задачи, деятельность и перспективы СПР.

1.​ Доктор филологических наук, профессор, лауреат премии Президента РФ, один из основателей московской психолингвистической школы Н.В.Уфимцева (Институт языкознания РАН) посвятила свое выступление проблемам языкового сознания, его специфике и влиянию на результаты межкультурной коммуникации.

1.​ Доктор филологических наук, профессор МГУ, почетный профессор Шанхайского университета В.В. Красных рассмотрела роль и функции лингвокультуры в условиях языковой и культурной полифонии.

1.​ Доктор исторических наук профессор А.В.Сазанов (МИЛ) познакомил аудиторию с задачами и ходом реализации историко-культурного проекта Первого канала Российского телевидения «Моя родословная», участником и одним из разработчиков которого был докладчик.

Работа конференции проходила в четырех секциях:

  • Теория и практика перевода. Проблемы лингводидактики
  • Коммуникация, культура и межкультурные контакты
  • Теория языка
  • Актуальные проблемы социально-гуманитарного знания и образования в XXI веке. Туризм, социально-культурный сервис, менеджмент как факторы перемен в межкультурной коммуникации.

Участники обсудили пути развития гуманитарного знания в контексте глобализации, основные проблемы перевода и науки о языке в новейшее время, а также их взаимодействие.

По итогам конференции подготовлен сборник докладов.

Программа конференции

Москва, 27 ноября 2009

9:30–10:00 Регистрация участников

10:00–11:45 — Открытие конференции. Пленарное заседание

Л.М.Терентий, ректор МИЛ, кандидат политологических наук/p>

Приветствие

Пленарные доклады

Терентий Л.М., к. полит. н., ректор МИЛ
Анализ дипломатичекого дискурса как особой формы политической коммуникации.

Цемахман А.С., секретарь правления Союза переводчиков России
Союз переводчиков России: основные достижения и задачи на будущее.

Уфимцева Н.В., д. филол.н., профессор, ИЯ РАН
Психолингвистика и межкультурная коммуникация.

Гриценко Е.С., д. филол. н, профессор, проректор по НИР
Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н.А. Добролюбова
Дискурсивно детерминированные семантические процессы в предвыборной практике

Красных В.В., д. филол.н., профессор МГУ
Роль и функции лингвокультуры в условиях языковой и культурной полифонии

Кирилина А.В., д. филол.н., профессор, проректор по научной работе МИЛ
Смена категоризации в языке как симптом перехода к обществу потребления и глобализации

11:45–12:00 Перерыв

12:00–14:30 Работа в секциях

14:30–15:00 Пленарное заседание. Подведение итогов конференции

15:00 Фуршет

Секция 1

Теория и практика перевода. Проблемы лингводидактики

Ауд. 2

руководители секции:

к. пед н. доцент Багрова Алифтина Яковлевна

к филол. н. Зайцев Александр Борисович

к. филол.н. Рыжук Н.С.

Багрова А. Я., МИЛ Роль учебного перевода при обучении второму иностранному языку

Васин С. В., МИЛ Использование активных методов обучения иностранному языку при подготовке менеджеров

Гаврилова И.П., МИЛ Использование методов педагогической арт-терапии в обучении иностранному языку

Ерофеева Е. В., МИЛ Английский язык в сфере профессионально-ориентированного обучения: использование новых образовательных технологий, обеспечивающих современное качество образования

Зайцев А. Б., МИЛ Переводческие ошибки

Иванкина Г. А., МИЛ Новые трудности и преимущества обучения в вузе выпускника школы XXI века

Карданова К. С., МГПУ Структурные преобразования при переводе с русского языка на английский

Лягушкина Н.В., МГПУ Особенности перевода конструкций с опорными словами, обозначающими базовые категории мышления: время, место, причина

Сулейманова О. А., МПГУ Структурно-функциональный подход к переводу: возможности и перспективы

Кислякова А. М., ООО Интернет-проекты Способы перевода атрибутивных словосочетаний с английского языка на русский (на примере публицистического текста)

Краснова И.А., МГОУ Методика оценки языковой аналогичности оригинальных и переводных текстов художественной прозы

Петрунина Е. А., МИЛ Современный подход к изучению актуальных дискуссионных вопросов фразеологии английского и русского языков

Прохорский Г.В., МИЛ Разработка информационной системы методического обеспечения учебного процесса

Пупина Ю. Г., МИЛ Реализация коммуникативного подхода при обучении иностранному языку студентов по специальности «Менеджмент организации»

Рыжук Н. С., МИЛ Оптимизация процесса обучения переводу в сфере профессиональной коммуникации

Федорова И.К., Пермский гостехуниверситет Взаимодействие фоновых знаний в процессе культурного переноса кинотекста

Цвиллинг М. Я., МГЛУ Названия денежных единиц как объект перевода

Секция 2

Коммуникация, культура и межкультурные контакты

Ауд. 15

Руководитель секции:

д. филол.н проф. Желтухина Марина Ростиславовна

д. филол. н. проф. Ерофеева Елена Валентиновна

Гаранович М.В., Пермский госуниверситет
Стереотипные представления о мужском и женском речевом поведении в сознании носителей языка

Ерофеева Е. В., Пермский госуниверситет
Отражение этнической идентичности коми-пермяков в их лексиконе

Желтухина М. Р., Волгоградский госпедуниверсит
Политическая реклама в СМИ ХХI века: общество, язык, культура

Захарова Т. Н., НИЯУ (МИФИ)
Основные тенденции развития форм виртуальной коммуникации на примере социальной сети «В контакте»

Ильченко Е.В., МИЛ
Размывание функций автора и адресата при создании современных текстов

Кирилина А.В., МИЛ
Специфика развития гендерных исследований в России (1999-2009 гг.)

Кулешова Н. А., МИЛ
Англицизмы в рекламных текстах Германии

Масленникова Е. М., Тверской госуниверситет
Этнолингвистический фон текста как причина коммуникативных неудач

Миронова Н. И., МГУ
Отражение (конструирование) характеристик адресанта в высказывании

Никогосян Р.М., НГИ (Электросталь)
Концепт «Женщина» в дискурсе Версилова, персонажа в романе Ф.М.Достоевского «Подросток»

Николаева Е.В, Московский государственный университет дизайна и технологии
Разноязычные версии сайтов международных компаний: глобализация и «глокализация» культурно-языковых образов

Петрова Н. Ю., МГПУ
Новые научные подходы: тексты английских пьес сквозь призму когнитивно-дискурсивной парадигмы знания

Разуменко Ф. В., Киевский национальный университет имени Т. Шевченко (Украина)
Коммуникативные стратегии в парламентских дебатах Великобритании и Италии

Томская М. В., МГЛУ
Межкультурная научная коммуникация: глобальный и национально-культурный аспекты

Трофимова Е.И., МГУ
Гендерное просвещение как средство преодоления гендерных стереотипов

Хохлова Е. А., МосГУ
Глобализационные тенденции в современной коммерческой номинации (нейминге)

Шишканов И. В., МИЛ
Улыбка. Ее современное восприятие в немецкой и русской кросс-культурных общностях

Шустова С. В., Прикамский социальный институт
Коммуникативно-функциональный подход в рамках исследования функционального потенциала глагола

Юдов В.С., НГИ (Электросталь)
Конфликты современной культуры

Секция 3

Теория языка

Ауд. 20

Руководитель секции:

д. филол.н. профессор Сонин Александр Геннадьевич

д. филол.н. Бубнова Ирина Александровна

Беклемешева Н. Н., МГПУ
Особенности вторичной предикативности в перспективе актуального членения

Бубнова И. А., МИЛ
Новые условия функционирования языка и трансформация языковой личности

Гармаш Е. Л., Запорожский национальный университет (Украина)
Пополнение аффиксального фонда современного английского языка

Жукова Л. С., Государственный университет гуманитарных наук
Английская орфография как объект пуристической деятельности в современной Англии

Зыкова И.В., РГУТиС
Фразеология и синергетика: к вопросу об интеграции наук

Казаченко О.В., МИЛ
Развитие звуковой перцепции на начальном этапе языкового вуза.

Никонова Е. В., МГЛУ
Грамматическая структура экономического комментария как одно из средств реализации авторских стратегий

Овчинникова Е. Н., МИЛ
Читательская грамотность как условие профессионального развития личности

Ощепкова Е. С., Московский государственный открытый университет
Образ власти в автохтонном языковом сознании

Розенфельд М. Я., Воронежский госуниверситет
Перцептивный образ как компонент значения слова

Серебренникова Е. Ф., Иркутский гос. лингвистический университет
К проблеме определения понятия «новейшая лингвистика

Сонин А. Г., МИЛ
Когнитивная лингвистика: методология, метод, методика

Станчуляк Т. Г., МИЛ
Синтагматический аспект реализации интонационной категории выделенности как основа интонационного моделирования

Фролова О. Е., МГУ
Лицо власти

Хаимова В. М., МИЛ
Символика поэмы В.Маяковского «Человек»

Хованова С. Ю., МГПУ
Значение фоновых знаний и дискурса при интерпретации сложных отглагольных имен типа meltdown в заголовке СМИ

Шевякина Е. С., МИЛ
Проблема становления латиноамериканской литературы XIX-XX веков в свете латиноамериканистики начала XXI века (к вопросу о национальной специфике литературы)

Секция 4

Актуальные проблемы социально-гуманитарного знания и образования в XXI веке

Туризм, социально-культурный сервис, менеджмент как факторы перемен в межкультурной коммуникации

Ауд. 22

Руководитель секции:
зам.декана факультета международного менеджмента
Климачев Вадим Владимирович

Арифуллин М. .В., МИЛ
Российская туристско-гостиничная сфера и отраслевое образование в свете глобализации: взгляд преподавателей профильных вузов

Иванова О. В., МИЛ
Реструктуризация — инструмент изменения ФГУП «Почта России»

Иванова О. В., МИЛ
Управление знаниями и информационные технологии

Климачев В. В., МИЛ
Развитие международных финансовых центров на территории Китая

Любимова Н. В., МИЛ
Тенденции развития культурно-познавательного туризма

Морозова Н. В., РГУ нефти и газа им. И.М. Губкина
Роль внутреннего аудита в системе внутрихозяйственного контроля организации

Сазанов А.В., МИЛ
История и генеалогия в проекте Первого канала Российского телевидения «Моя родословная»

Синичкин А.А., РГУТиС
Мировой туризм в свете глобализации

Сонин О.В., Институт экономики РАН
Особенности социальной политики государств на постсоветском пространстве

Столяров Н.Н., МИЛ
Конкретно-исторический анализ развития обществоведческого образования в высшей школе с 60-хдо 80-х годов ХХ столетия.

Третьякова М.А., МИЛ
Четыре ступени оптимизации деятельности предприятия в условиях экономического кризиса

Усачев Е.В., МИЛ
Коммуникационная политика в комплексе международного маркетинга

Федорова М.С., МИЛ
Ожидания претендентов на позицию «Менеджер по туризму» и реалии рынка труда

Шарапова Е.А., МИЛ
Современные тенденции развития российского рынка корпоративных услуг

Щепилов А.А., МИЛ
Экономические взгляды Д.И. Менделеева

Яковлева Н.А., Московский гос. институт индустрии туризма
Глобализация мирового гостиничного хозяйства: влияние на туриндустрию современной России

konf2009-1 konf20092 konf2009
banner