+7(495) 616-53-34    +7(495) 616-49-34    cdo@mmamos.ru

ПЕРЕВОД И ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЕ

Московская международной академии предлагает получить дополнительное профессиональное образование по программе профессиональной переподготовки «Перевод и переводоведение» с последующим получением диплома об образовании, удостоверяющего право (квалификацию) вести профессиональную деятельность в области перевода.

ОЧНО-ЗАОЧНАЯ ФОРМА ОБУЧЕНИЯ

Программа профессиональной переподготовки перевод и переводоведение в Московской Международной Академии включает изучение теоретического и практического курсов перевода, освоение знаний по стилистике русского и иностранного языков. Изучение дисциплин завершается итоговой аттестацией в форме защиты итоговой аттестационной работы. По результатам прохождения курса профессиональной переподготовки выдается диплом установленного образца о профессиональной переподготовке.
  • СТОИМОСТЬ

    ПЕРЕВОД И ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЕ (АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК)
    86 000 руб.

    Продолжительность: 9 месяцев (520 часов)
    Набор проводится 2 раза в год
    Профессия: Переводчик в сфере профессиональной коммуникации
  • ДОКУМЕНТЫ ДЛЯ ПОСТУПЛЕНИЯ

    • Паспорт
    • Документ о высшем или среднем профессиональном образовании (для студентов - справка из ВУЗа)
    • 4 фото 3×4 см
    На обучение принимаются лица, имеющие диплом о высшем или среднем образовании, а также слушатели, которые успешно прошли тестирование, продемонстрировав наличие знаний иностранного языка на уровне B2, Upper-Intermediate. Если Вы хотите повысить уровень владения иностранным языком в целях получения дальнейшего обучения по данной программе, запишитесь на Курсы иностранных языков ММА.

    Мы находимся по адресу: г. Москва, ул. Новомосковская, д.15а, стр.1, 2 этаж, каб. 207
    Время работы: 9:00-17:30
    Телефон: +7 (495) 616-53-34
  • ДИПЛОМ

    Выдается при успешном окончании программы


    Диплом Московсковской Международной Академии о профессональной переподготовки


    Сертификат Tefl (teaching english as a foreign language) или Tesol по программам профессиональной переподготовки - английский язык
  • КОМПЛЕКТАЦИЯ ПРОГРАММ

    профессиональной переподготовки
    1. Вступительное тестирование
    2. Cпециализированный модульный курс на обучающей платформе
    3. Вебинары
    4. Онлайн-тренинги с носителями языка
    5. Тьюторское сопровождение в процессе обучения
    6. Итоговое тестирование
    7. Диплом
  • УЧЕБНЫЕ ДИСЦИПЛИНЫ

    программы
    1. Теория перевода
    2. Практический курс перевода
    3. Практический курс иностранного языка
    4. Практическая стилистика русского языка
    5. Практическая стилистика иностранного языка
  • ЦЕЛИ ПРОГРАММЫ

    • подготовка специалистов в сфере специализированного перевода;
    • изучение теории языка и перевода в сочетании с выработкой практических навыков перевода;
    • комплексное совершенствование языковой компетенции как в родном, так и в иностранном языке;
    • расширение знаний о мире выбранного иностранного языка;
    • развитие навыков в сфере межкультурной компетенции для повышения эффективности межкультурной коммуникации.
  • ПРИНЦИПЫ И ЗАДАЧИ ОБУЧЕНИЯ

    Программа профессиональной переподготовки «Перевод и переводоведение» строится на следующих принципах:
    • повышение общего уровня владения иностранным языком;
    • усовершенствование навыков перевода с русского языка на иностранный и обратно;
    • изучение моделей и стратегий перевода;
    • использование на практике полученных теоретических знаний по межкультурной и межъязыковой коммуникации;
    • выработка навыков пользования словарями и базами данных;
    • расширение терминологического аппарата;
    • совершенствование практических навыков при работе с текстами;
    • развитие навыков поиска переводческих эквивалентов и соответствий;
    • повышение уровня владения русским языком.
  • ПОЛУЧАЕМЫЕ НАВЫКИ

    ПО ПРОГРАММЕ "ПЕРЕВОД И ПРЕВОДОВЕДЕНИЕ"
    Профессиональная переподготовка позволяет сформировать следующие компетенции:
    • Предпереводческий анализ исходного текста, который необходим при определении общей стратегии перевода в зависимости от его целей и типа оригинала, характера получателя.
    • Использование современных информационных технологий в целях оптимизации процесса перевода.
    • Письменный перевод научных и научно-технических текстов с учетом норм языка перевода.
    • Использование словарей, справочников и других источников дополнительной информации.
    • Оформление текстов перевода в соответствии с установленными стандартами и требованиями заказчика.

Электронная почта

Телефоны для справок

+7 (495) 616-53-34
+7 (495) 616-49-34

Оставьте заявку и наши специалисты перезвонят вам

Я даю согласие на обработку персональных данных, согласен на получение информационных рассылок и соглашаюсь c политикой конфиденциальности.

ПРЕПОДАВАТЕЛИ ПРОГРАММЫ

Усачев Евгений Владимирович

Щипцова Наталья Викторовна

Пупина Юлия Германовна

  • Адрес
    Москва
    ул. Новомосковская 15А стр. 1
    кабинет 208
  • Телефон
    +7 (495) 616-53-34
  • Email
    cdo@mmamos.ru
Яндекс.Метрика
Copyright © 2016